<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0182b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 182b <persName>佛</persName>说鹿母经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 182b <persName>佛</persName>说鹿母经</title> <author>西晋 <name role="" type="person">竺法护</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">182b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说鹿母经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Dhammavassarama, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00568"> <charName>CBETA CHARACTER CB00568</charName> <mapping cb:dec="983608" type="PUA">U+F0238</mapping> <mapping type="unicode">U+28108</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+梁]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02406"> <charName>CBETA CHARACTER CB02406</charName> <mapping cb:dec="985446" type="PUA">U+F0966</mapping> <mapping type="unicode">U+236A6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>弶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[木*(强-ㄙ+口)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02451"> <charName>CBETA CHARACTER CB02451</charName> <mapping cb:dec="985491" type="PUA">U+F0993</mapping> <mapping type="unicode">U+27D5B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[贝*可]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02495"> <charName>CBETA CHARACTER CB02495</charName> <mapping cb:dec="985535" type="PUA">U+F09BF</mapping> <charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(染-九+刀)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:28"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0455a14" ed="T"/> <lb ed="T" n="0455a15"/> <lb ed="T" n="0455a16"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说鹿母经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0455a17" ed="T"/> <lb n="0455a18" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋三藏法师<name role="" type="person">竺法护</name>译</byline> <lb n="0455a19" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0455a1901"><persName>佛</persName>言：“昔者，有鹿数百为群，随逐水草，侵近人 <lb ed="T" n="0455a20"/>邑，国王出猎，遂各分逬。有一母鹿怀妊独 <lb n="0455a21" ed="T"/>逝，被逐饥疲，失侣怅怏。时，生二子，捨行求食， <lb n="0455a22" ed="T"/>茕悸失错，误堕猎者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="beg0455001" n="0455001"/>弶<anchor xml:id="end0455001"/>中，悲鸣欲出，不能 <lb n="0455a23" ed="T"/>得脱。猎师闻声，便往视之，见鹿心喜，适前欲 <lb n="0455a24" ed="T"/>杀。鹿乃叩头，求哀自陈：‘向生二子，尙小无知， <lb n="0455a25" ed="T"/>始自蒙蒙，未晓东西。乞假须<anchor xml:id="nkr_note_add_0455a2501" n="0455a2501"/><anchor xml:id="beg0455a2501" n="0455a2501"/>臾<anchor xml:id="end0455a2501"/>，暂还视子，将 <lb n="0455a26" ed="T"/>示水草，使得生活，幷与二子，尽哀死别。长短 <lb n="0455a27" ed="T"/>命矣！愿垂恕恩，愍及有识。若蒙哀遣得见 <lb ed="T" n="0455a28"/>子者，诚非鹿兽所能报谢；天祐有德，福注罔 <lb ed="T" n="0455a29"/>极。见遣之期，不违信誓，旋则就死，兽意无恨。’</p> <pb xml:id="T03.0182b.0455b" ed="T" n="0455b"/> <lb ed="T" n="0455b01"/><p xml:id="pT03p0455b0101">“是时，猎者闻鹿所言，且惊且怪，衣毛为竖， <lb n="0455b02" ed="T"/>其奇能言，识出人情，即问鹿曰：‘汝为鬼魅， <lb n="0455b03" ed="T"/>山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455002" n="0455002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455002" n="0455002"/><anchor xml:id="beg0455002" n="0455002"/>林<anchor xml:id="end0455002"/>树神？得无变惑，假借其形。以实告 <lb ed="T" n="0455b04"/>我，令明其故。’鹿即答曰：‘吾以先世贪残之 <lb n="0455b05" ed="T"/>罪，禀受鹿身。至心念子，故发口能言，非 <lb n="0455b06" ed="T"/>为鬼魅，唯见识怜，生放死还，甘心所全。’</p><p xml:id="pT03p0455b0616" cb:place="inline">“猎 <lb ed="T" n="0455b07"/>者闻之，信加其言，心怀贪欲，意不肯听，即 <lb ed="T" n="0455b08"/>告鹿曰：‘世人一切，尙无志诚，况汝鹿畜？ <lb n="0455b09" ed="T"/>怜子惜身，尙全求生，从死得去，岂有还期？ <lb ed="T" n="0455b10"/>王命急切，恐必知之，罪吾失鹿，更受重责。 <lb n="0455b11" ed="T"/>虽心不忍，事不获已，终不相放。’鹿时惶怖， <lb n="0455b12" ed="T"/>苦言报曰：‘鹿虽贱畜，甘死不恨，求期则返， <lb ed="T" n="0455b13"/>岂敢违命？人受罪衅，唯乞假祚，为福所种。 <lb n="0455b14" ed="T"/>去则子存，留则子亡，听往时还，神信我言。 <lb ed="T" n="0455b15"/>夫死何足惜，而违心信？顾念二子，是以恳 <lb ed="T" n="0455b16"/>恳。生不识母，各当没命，分死全子，灭三痛 <lb n="0455b17" ed="T"/>剧。’</p><p xml:id="pT03p0455b1702" cb:place="inline">“鹿母低头鸣噭，口说偈言：</p> <lb ed="T" n="0455b18"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0455b1801"><l>“‘我身为鹿兽，</l><l>遊食于林薮，</l> <lb n="0455b19" ed="T"/><l>贱生贪躯命，</l><l>不能故送死。</l> <lb n="0455b20" ed="T"/><l>今来入君弶，</l><l>自分受刀几，</l> <lb n="0455b21" ed="T"/><l>不惜腥臊身，</l><l>但怜二子耳。</l> <lb n="0455b22" ed="T"/><l>唯我前世时，</l><l>暴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455003" n="0455003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455003" n="0455003"/><anchor xml:id="beg0455003" n="0455003"/>虐<anchor xml:id="end0455003"/>不至诚，</l> <lb ed="T" n="0455b23"/><l>不信生死苦，</l><l>罪福之分明。</l> <lb ed="T" n="0455b24"/><l>行恶自招罪，</l><l>今受畜兽形，</l> <lb ed="T" n="0455b25"/><l>若蒙须臾命，</l><l>终不违信盟。’</l></lg> <lb n="0455b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0455b2601">“于是，猎者闻鹿言诉之声，甚歎其奇！贪利 <lb ed="T" n="0455b27"/>成事，不欲放遣，即告于鹿，责数之<anchor xml:id="nkr_note_add_0455b2701" n="0455b2701"/><anchor xml:id="beg0455b2701" n="0455b2701"/>曰<anchor xml:id="end0455b2701"/>：‘夫巧 <lb ed="T" n="0455b28"/>伪无实，姦诈难信，虚华万端，狡猾非一，侵 <lb n="0455b29" ed="T"/>暴生种，犯人稼穑，以罪投身，入于吾<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>弶<anchor xml:id="end_1"/>。今 <pb ed="T" n="0455c" xml:id="T03.0182b.0455c"/> <lb ed="T" n="0455c01"/>当杀送供王厨食，不须妄语欺吾求脱，重 <lb ed="T" n="0455c02"/>身畏死谁能效命？人之无食，犹难为期，而 <lb n="0455c03" ed="T"/>况畜兽？全命免死，岂有还期？但当就死，终 <lb ed="T" n="0455c04"/>不相放。’</p><p xml:id="pT03p0455c0404" cb:place="inline">“鹿时忆子恐據，前跪两膝，低头涕 <lb n="0455c05" ed="T"/>泪，悲诉鸣吟，褈说偈言：</p> <lb ed="T" n="0455c06"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0455c0601"><l>“‘虽身为鹿畜，</l><l>不识仁義方，</l> <lb n="0455c07" ed="T"/><l>奈何受慈恩，</l><l>得去不复还。</l> <lb ed="T" n="0455c08"/><l>寧受分裂痛，</l><l>无为虚伪存，</l> <lb ed="T" n="0455c09"/><l>哀伤二子穷，</l><l>乞假须臾间。</l> <lb n="0455c10" ed="T"/><l>夙世罪自然，</l><l>故受蓄牲体，</l> <lb ed="T" n="0455c11"/><l>为人所不信，</l><l>殃祸自应尔。</l> <lb ed="T" n="0455c12"/><l>犹是招当来，</l><l>欲脱畜牲形，</l> <lb n="0455c13" ed="T"/><l>披肝露诚信，</l><l>愿听重誓言。</l> <lb ed="T" n="0455c14"/><l>若世有恶人，</l><l>鬥乱比丘僧，</l> <lb ed="T" n="0455c15"/><l>破塔壞<persName>佛</persName>寺，</l><l>及杀持戒人，</l> <lb ed="T" n="0455c16"/><l>反逆害<anchor xml:id="nkr_note_add_0455c1601" n="0455c1601"/><anchor xml:id="beg0455c1601" n="0455c1601"/>父<anchor xml:id="end0455c1601"/>母、</l><l>兄弟与妻子；</l> <lb ed="T" n="0455c17"/><l>设我不来还，</l><l>罪大过于是。</l> <lb ed="T" n="0455c18"/><l>普世之极罪，</l><l>劫尽殃不已，</l> <lb ed="T" n="0455c19"/><l>婉转更烧煮，</l><l>之彼复到此。</l> <lb n="0455c20" ed="T"/><l>可思之深重，</l><l>受痛无终始，</l> <lb n="0455c21" ed="T"/><l>设我不来还，</l><l>罪大过于是。’</l></lg> <lb n="0455c22" ed="T"/><p xml:id="pT03p0455c2201">“尔时，猎者重闻鹿言，心益竦然，乃却歎曰： <lb ed="T" n="0455c23"/>‘唯睹世间一切人民，禀受宿福，得生为人， <lb ed="T" n="0455c24"/>愚惑痴冥，偝恩薄義，不忠不孝，不信不仁， <lb n="0455c25" ed="T"/>贪残无道，欺伪苟全，不知非常、识别三尊。 <lb n="0455c26" ed="T"/>鹿但畜牲，恳恳辞言，信誓叩叩，有殊于人， <lb ed="T" n="0455c27"/>情露丹诚，似如分明，识睹其验，以察其心。’ <lb n="0455c28" ed="T"/>便前解弶，放遣假之。</p><p xml:id="pT03p0455c2809" cb:place="inline">“于是，鹿母出弶得去， <lb ed="T" n="0455c29"/>且顾且驰，到其子所，低头嗅子，舐其身体， <pb xml:id="T03.0182b.0456a" n="0456a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0456a01"/>一喜一悲，踟蹰徘徊，歎息啼吟，幷说偈言：</p> <lb ed="T" n="0456a02"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456a0201"><l>“‘一切恩爱会，</l><l>皆由因缘合，</l> <lb ed="T" n="0456a03"/><l>合会有别離，</l><l>无常难得久。</l> <lb n="0456a04" ed="T"/><l>今我为尔母，</l><l>恒恐不自保，</l> <lb ed="T" n="0456a05"/><l>生世多畏惧，</l><l>命如露著草。’</l></lg> <lb ed="T" n="0456a06"/><p xml:id="pT03p0456a0601">“于是，鹿母说此偈已，便将二子入于林薮， <lb n="0456a07" ed="T"/>为别食稼，示好水草，诫敕叮咛，教生活道。 <lb ed="T" n="0456a08"/>念别子孤，泪下如雨，悲鸣摧伤，说偈别言：</p> <lb ed="T" n="0456a09"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456a0901"><l>“‘前世行欺诈，</l><l>负债著恩爱，</l> <lb n="0456a10" ed="T"/><l>残暴众生命，</l><l>自盗教彼杀。</l> <lb ed="T" n="0456a11"/><l>身作如影随，</l><l>今日当受之，</l> <lb n="0456a12" ed="T"/><l>毕故不造新，</l><l>当还赴彼期。</l> <lb ed="T" n="0456a13"/><l>违<persName>佛</persName>不信法，</l><l>背戾师父诫，</l> <lb ed="T" n="0456a14"/><l>自用贪无厌，</l><l>放情恣痴意。</l> <lb ed="T" n="0456a15"/><l>罪报为畜牲，</l><l>当为人作饲，</l> <lb ed="T" n="0456a16"/><l>自分不敢怨，</l><l>毕命不复欺。</l> <lb ed="T" n="0456a17"/><l>贪求取非道，</l><l>杀盗于前世，</l> <lb n="0456a18" ed="T"/><l>每生为畜兽，</l><l>宿命所追逮。</l> <lb n="0456a19" ed="T"/><l>结缚当就死，</l><l>恐怖无生气，</l> <lb ed="T" n="0456a20"/><l>用识三尊言，</l><l>见遣尽恩爱。</l> <lb n="0456a21" ed="T"/><l>吾朝行不遇，</l><l>误堕猎者弶，</l> <lb n="0456a22" ed="T"/><l>即当就屠割，</l><l>破碎受宿殃。</l> <lb n="0456a23" ed="T"/><l>念汝求哀来，</l><l>今当还就死，</l> <lb n="0456a24" ed="T"/><l>怜汝小双孤，</l><l>努力自活已。</l> <lb n="0456a25" ed="T"/><l>行当依群类，</l><l>止当依众裡，</l> <lb ed="T" n="0456a26"/><l>食当随侣进，</l><l>卧当惊觉起。</l> <lb ed="T" n="0456a27"/><l>愼勿子独遊，</l><l>食走于道边，</l> <lb ed="T" n="0456a28"/><l>言竟便长别，</l><l>就死不复还。’</l></lg> <lb ed="T" n="0456a29"/><p xml:id="pT03p0456a2901">“是时，鹿母说此偈已，与子死别，迟迴再三， <pb xml:id="T03.0182b.0456b" n="0456b" ed="T"/> <lb n="0456b01" ed="T"/>低头俯仰，唱声感哀，委偝而去。二子鸣啼， <lb ed="T" n="0456b02"/>悲泣恋慕，从後追寻，顿弊复起，悲唤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456001" n="0456001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456001" n="0456001"/><anchor xml:id="beg0456001" n="0456001"/>叫<anchor xml:id="end0456001"/> <lb n="0456b03" ed="T"/>叫，说诉偈言：</p> <lb ed="T" n="0456b04"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456b0401"><l>“‘贪欲慕恩爱，</l><l>生为母作子，</l> <lb n="0456b05" ed="T"/><l>始来受身形，</l><l>受命贱畜体。</l> <lb n="0456b06" ed="T"/><l>如何见孤背，</l><l>断命没终此，</l> <lb ed="T" n="0456b07"/><l>慕母情痛绝，</l><l>乞得幷就死。</l> <lb n="0456b08" ed="T"/><l>自念我生来，</l><l>未识东与西，</l> <lb ed="T" n="0456b09"/><l>念母怜我等，</l><l>当报乳养恩。</l> <lb ed="T" n="0456b10"/><l>何忍长生别，</l><l>永世不复存，</l> <lb n="0456b11" ed="T"/><l>念母为我苦，</l><l>不聊独生全。</l> <lb n="0456b12" ed="T"/><l>无福受畜形，</l><l>薄祐祸害至，</l> <lb n="0456b13" ed="T"/><l>始生于迷惑，</l><l>当早见孤弃。</l> <lb ed="T" n="0456b14"/><l>凡生皆有死，</l><l>早晚当就之，</l> <lb n="0456b15" ed="T"/><l>今日之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456002" n="0456002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456002" n="0456002"/><anchor xml:id="beg0456002" n="0456002"/>困<anchor xml:id="end0456002"/>穷，</l><l>当与母同时。’</l></lg> <lb ed="T" n="0456b16"/><p xml:id="pT03p0456b1601">“于是，鹿子说此偈已，其母悲感，低头嚎泣， <lb n="0456b17" ed="T"/>哀悼怨歎，迴头还顾，抗声悲鸣，告其子言： <lb ed="T" n="0456b18"/>‘尔还勿来！吾自毕故，以寿当之；无得母子， <lb ed="T" n="0456b19"/>夭横幷命。吾死甘心，伤尔未识，世间无常， <lb ed="T" n="0456b20"/>皆当别離。吾自薄命，尔生无祐，何为悲哀， <lb n="0456b21" ed="T"/>徒益忧患？但当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456003" n="0456003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456003" n="0456003"/><anchor xml:id="beg0456003" n="0456003"/>速<anchor xml:id="end0456003"/>行，毕债于今。’鹿母复 <lb ed="T" n="0456b22"/>鸣，为子说偈言：</p> <lb ed="T" n="0456b23"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456b2301"><l>“‘吾前坐贪爱，</l><l>今受弊畜身，</l> <lb ed="T" n="0456b24"/><l>世生皆有死，</l><l>无脱不终患。</l> <lb ed="T" n="0456b25"/><l>制意一離贪，</l><l>然後乃大安，</l> <lb ed="T" n="0456b26"/><l>寧就至诚死，</l><l>终不欺殆生。’</l></lg> <lb n="0456b27" ed="T"/><p xml:id="pT03p0456b2701">“于是，鹿子闻母偈音，益更悲恋，鸣涕相寻， <lb n="0456b28" ed="T"/>至于<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>弶<anchor xml:id="end_2"/>所，东西求索，乃见猎者，卧于树 <lb n="0456b29" ed="T"/>下。鹿母径就其边，低头大声，以觉猎者， <pb xml:id="T03.0182b.0456c" ed="T" n="0456c"/> <lb n="0456c01" ed="T"/>而说偈言：</p> <lb n="0456c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456c0201"><l>“‘投分全中实，</l><l>毕寿于畜牲，</l> <lb n="0456c03" ed="T"/><l>见放不敢稽，</l><l>还就刀几刑。</l> <lb ed="T" n="0456c04"/><l>向所可放鹿，</l><l>今来还就死，</l> <lb n="0456c05" ed="T"/><l>恩慈于贱畜，</l><l>得见辞二子。</l> <lb n="0456c06" ed="T"/><l>将行示水草，</l><l>为说非常苦，</l> <lb n="0456c07" ed="T"/><l>万没无馀恨，</l><l>念恩不敢负。’</l></lg> <lb n="0456c08" ed="T"/><p xml:id="pT03p0456c0801">“尔时，猎者闻鹿鸣声说诚信之言，惊觉即 <lb ed="T" n="0456c09"/>起，心动竦然，慈心发中，口未得宣。鹿便低 <lb n="0456c10" ed="T"/>头，前跪两膝，重向猎者，喜自陈说，以偈谢 <lb n="0456c11" ed="T"/>言：</p> <lb ed="T" n="0456c12"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456c1201"><l>“‘仁前见放遣，</l><l>德厚过天地，</l> <lb n="0456c13" ed="T"/><l>贱畜被慈育，</l><l>悲意不自勝。</l> <lb ed="T" n="0456c14"/><l>一切悉无常，</l><l>欣然副信死，</l> <lb n="0456c15" ed="T"/><l>灭对毕因缘，</l><l>怨尽从斯已。</l> <lb n="0456c16" ed="T"/><l>仁惠恩难忘，</l><l>感受岂敢违，</l> <lb ed="T" n="0456c17"/><l>虽谢千万辞，</l><l>不足报慈恩。</l> <lb n="0456c18" ed="T"/><l>唯夫诫精诚，</l><l>受福归自然，</l> <lb ed="T" n="0456c19"/><l>今日甘心死，</l><l>以子属仁君。’</l></lg> <lb ed="T" n="0456c20"/><p xml:id="pT03p0456c2001">“于是，猎者感诚即寐，又重闻鹿说偈，皆微 <lb ed="T" n="0456c21"/>妙之声，加其笃信，捨生就死，以副盟誓。子 <lb n="0456c22" ed="T"/>母悲啼，相寻而至。‘斯鹿之身，必非凡庸，吾 <lb ed="T" n="0456c23"/>睹世士，未能比伦。虽复兽体，心若神灵。吾 <lb n="0456c24" ed="T"/>之无良，残暴来久。鹿乃立義，言信不负，可 <lb ed="T" n="0456c25"/>为明教，稽首禀受；岂复当敢，生犯害心？’即 <lb n="0456c26" ed="T"/>时猎者，加肃谦敬，辞谢遣鹿，而说偈言：</p> <lb ed="T" n="0456c27"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456c2701"><l>“‘神鹿信若天，</l><l>言誓志愿大，</l> <lb ed="T" n="0456c28"/><l>今我心竦惧，</l><l>岂敢加逆害？</l> <lb ed="T" n="0456c29"/><l>寧自杀鄙身，</l><l>妻子寸寸分，</l> <pb ed="T" n="0457a" xml:id="T03.0182b.0457a"/> <lb n="0457a01" ed="T"/><l>何忍向天种，</l><l>有想害灵神？’</l></lg> <lb n="0457a02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0457a0201">“猎者说此偈已，即以慈心遣鹿，褈复辞谢， <lb ed="T" n="0457a03"/>悔心自责。鹿见遣去，出就其子，子望见母， <lb n="0457a04" ed="T"/>得生出还，强驰走趣，跳<anchor xml:id="nkr_note_add_0457a0401" n="0457a0401"/><anchor xml:id="beg0457a0401" n="0457a0401"/><g ref="#CB00568">𨄈</g><anchor xml:id="end0457a0401"/>悲鸣。子母相得， <lb n="0457a05" ed="T"/>俱欢俱喜，一俯一仰，鸣声呦呦，悲感受活， <lb ed="T" n="0457a06"/>生蒙大恩，即仰头谢猎者，而说偈言：</p> <lb n="0457a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0457a0701"><l>“‘贱畜牲处世，</l><l>当应充厨宰，</l> <lb ed="T" n="0457a08"/><l>即时分烹俎，</l><l>宽假辞二子。</l> <lb n="0457a09" ed="T"/><l>天人重爱物，</l><l>复蒙放赦原，</l> <lb n="0457a10" ed="T"/><l>德祐积无量，</l><l>非口所能陈。’</l></lg> <lb n="0457a11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0457a1101">“尔时，鹿母说此偈谢已，将率二子还于深 <lb ed="T" n="0457a12"/>林，鸣群啸侣，以遊以集，安身草泽，以寧峻 <lb ed="T" n="0457a13"/>山。猎者于後，深自唯言：‘鹿但畜牲，信義祐 <lb n="0457a14" ed="T"/>身，既免即济，见者加称。我之为暴，何廣于 <lb n="0457a15" ed="T"/>心？’即时启寐，散意归仁，放弩壞<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>弶<anchor xml:id="end_3"/>无复 <lb ed="T" n="0457a16"/>杀心。诣于庙寺请禀沙门，稽首颡面，自归 <lb ed="T" n="0457a17"/>自陈，奉顺慈義，毕志正真。便往白王，具说 <lb n="0457a18" ed="T"/>鹿言。王闻其说，心喜惊歎：‘鹿兽有義，我更 <lb ed="T" n="0457a19"/>贪残。又此鹿慧深达言教，知仰三尊；我 <lb ed="T" n="0457a20"/>国弊冥，事彼妖言。诚可捨弃，以保永全。’普 <lb n="0457a21" ed="T"/>国人民，无不闻知畜兽行義，现获信证，大 <lb ed="T" n="0457a22"/>道之化无隐不彰。于是，国王即请会群臣， <lb ed="T" n="0457a23"/>宣令国民：‘吾之为暗不别真伪，启受邪师， <lb n="0457a24" ed="T"/>言畏伪神，妖祭无道，残暴众生；不如鹿畜， <lb ed="T" n="0457a25"/>明识三尊。自今已後，普国率民，废彼邪宗， <lb ed="T" n="0457a26"/>皆归正真。’诣于<persName>佛</persName>寺请受圣众，冀以後世 <lb n="0457a27" ed="T"/>长获其福。臣下群僚、国民大小，皆信三尊， <lb n="0457a28" ed="T"/>奉五戒十善。为期三年，国豐太平，民皆寿 <lb n="0457a29" ed="T"/>乐，鹿之祐矣。”</p><p xml:id="pT03p0457a2906" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语贤者阿难：“唯吾善权，累 <pb ed="T" n="0457b" xml:id="T03.0182b.0457b"/> <lb ed="T" n="0457b01"/>劫行恩，恩救众生其信如是。尔时，鹿母者， <lb n="0457b02" ed="T"/>我身是也；二子者，罗雲及朱離母<g ref="#CB02451">珂</g>是；国 <lb ed="T" n="0457b03"/>王者，舍利弗是；猎者，阿难是；界上民走白 <lb n="0457b04" ed="T"/>王者，调达是。”</p><p xml:id="pT03p0457b0406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时说已，于鹿腨肠放大光 <lb n="0457b05" ed="T"/>明，遍照东西南北、四隅、十方各千<persName>佛</persName>刹。吾 <lb ed="T" n="0457b06"/>其光明所之，各有化导狮子座及宝莲花， <lb n="0457b07" ed="T"/>或为法师比丘现肉体者，或为帝王及长 <lb ed="T" n="0457b08"/>者子者，或凡人黎庶现卑贱者，或人群生 <lb n="0457b09" ed="T"/>为畜兽者，各各以光明导御说法。尔时，所 <lb n="0457b10" ed="T"/>说鹿母信誓功德，以为法训，法音入心，莫 <lb ed="T" n="0457b11"/>不信受其者，皆归无上正真之道。<persName>佛</persName>即迴 <lb ed="T" n="0457b12"/>光，等接遍照<name role="" type="person">阎浮提</name>内，悉令普彻，其蒙光 <lb ed="T" n="0457b13"/>者逮安稳想。</p><p xml:id="pT03p0457b1306" cb:place="inline">尔时，众中有八百比丘，意志 <lb ed="T" n="0457b14"/>四道以证道迹，闻说鹿母于畜牲之中发 <lb n="0457b15" ed="T"/>起大意，以信成道，感悟变化即时反悔，前 <lb ed="T" n="0457b16"/>白<persName>佛</persName>言：“愿立信誓为菩萨道，唯<persName>佛</persName>加哀助 <lb n="0457b17" ed="T"/>利我等，当以建行荷负众生，救济一切至 <lb ed="T" n="0457b18"/>死不離，即时逮得僧那僧涅弘誓之铠。”</p><p xml:id="pT03p0457b1816" cb:place="inline">尔 <lb n="0457b19" ed="T"/>时，阿难整服长跪，白<persName>世尊</persName>言：“此诸比丘网 <lb ed="T" n="0457b20"/>惑大乘不受正谛，如今开悟逮得法证，離 <lb ed="T" n="0457b21"/>渊越堑何其疾也！诚非小道所能信明。大 <lb n="0457b22" ed="T"/>会有疑，唯愿<persName>世尊</persName>说其缘由，以释将来！”</p> <lb ed="T" n="0457b23"/><p xml:id="pT03p0457b2301"><persName>佛</persName>言：“善哉！阿难！汝问快也。斯承先识，非 <lb n="0457b24" ed="T"/>今所造。是诸比丘乃昔鹿遊国民，信受王 <lb n="0457b25" ed="T"/>命奉顺三宝，加鹿即感，皆愿无上正真意。 <lb ed="T" n="0457b26"/>中<anchor xml:id="nkr_note_add_0457b2601" n="0457b2601"/><anchor xml:id="beg0457b2601" n="0457b2601"/>间<anchor xml:id="end0457b2601"/>痴暗，不复习行，虽以遇我得作沙门， <lb n="0457b27" ed="T"/>忽弃本愿迷于大乘。今闻我说前世本末， <lb ed="T" n="0457b28"/>闭结疑解，得无想安稳，是其宿命识神使 <lb n="0457b29" ed="T"/>然。”</p><p xml:id="pT03p0457b2902" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是时，八百比丘皆得阿唯越致； <pb xml:id="T03.0182b.0457c" ed="T" n="0457c"/> <lb n="0457c01" ed="T"/>力士聚中有八千人，见证心解，除放逸行， <lb n="0457c02" ed="T"/>皆发无上正真之道，逮得入信声寻获安 <lb ed="T" n="0457c03"/>隐无想之定；天、龙、世人七亿二千，皆发无 <lb n="0457c04" ed="T"/>上正真道意。</p><p xml:id="pT03p0457c0406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语阿难：“我作畜牲之时， <lb n="0457c05" ed="T"/>以不忘菩萨弘济之心，应行导利逮于今 <lb ed="T" n="0457c06"/>者，但为众生勤苦无极；假使一人亡本没 <lb n="0457c07" ed="T"/>流未拯拔者，终不捨放。诸欲求安逮是功 <lb n="0457c08" ed="T"/>德疾成<persName>佛</persName>者，皆当尽心中诚，归信三尊，世 <lb ed="T" n="0457c09"/>世不废。如我今日现般泥洹，诚信所致也。 <lb ed="T" n="0457c10"/>阿难！汝当受持，廣宣此经勿令灭绝。”</p><p xml:id="pT03p0457c1015" cb:place="inline">阿难 <lb ed="T" n="0457c11"/>即前稽首作礼，受持讽诵。</p> <lb n="0457c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说鹿母经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0455001" to="#end0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02406">弶</g></rdg></app> <app from="#beg0455a2501" to="#end0455a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">臾<note type="cf1">T03n0182bp0455a25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">叟</rdg></app> <app from="#beg0455002" to="#end0455002"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">灵</rdg></app> <app from="#beg0455003" to="#end0455003"><lem wit="#wit.orig">虐</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">害</rdg></app> <app from="#beg0455b2701" to="#end0455b2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">曰</lem><rdg wit="#wit.orig">日</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02406">弶</g></rdg></app> <app from="#beg0455c1601" to="#end0455c1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">父</lem><rdg wit="#wit.orig">火</rdg></app> <app from="#beg0456001" to="#end0456001"><lem wit="#wit.orig">叫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唤</rdg></app> <app from="#beg0456002" to="#end0456002"><lem wit="#wit.orig">困</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">因</rdg></app> <app from="#beg0456003" to="#end0456003"><lem wit="#wit.orig">速</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逮</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><g ref="#CB02406">弶</g></rdg></app> <app from="#beg0457a0401" to="#end0457a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><g ref="#CB00568">𨄈</g></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02495">󰦿</g></rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><g ref="#CB02406">弶</g></rdg></app> <app from="#beg0457b2601" to="#end0457b2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">间</lem><rdg wit="#wit.orig">问</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" type="mod" n="0455001" target="#nkr_note_mod_0455001">弶【大】＊，<g ref="#CB02406">弶</g>【宋】＊</note> <note n="0455002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0455002">林【大】，灵【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0455003" target="#nkr_note_mod_0455003">虐【大】，害【宋】</note> <note n="0456001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0456001">叫【大】，唤【宋】</note> <note n="0456002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456002">困【大】，因【宋】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0456003" target="#nkr_note_mod_0456003">速【大】，逮【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0455001" target="#nkr_note_orig_0455001">弶＝<g ref="#CB02406">弶</g>【宋】＊</note> <note n="0455002" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0455002">林＝灵【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0455003" target="#nkr_note_orig_0455003">虐＝害【宋】</note> <note n="0456001" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0456001">叫＝唤【宋】</note> <note n="0456002" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456002">困＝因【宋】</note> <note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0456003" target="#nkr_note_orig_0456003">速＝逮【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0455a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0455a2501">臾【CB】，叟【大】</note> <note n="0455b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0455b2701">曰【CB】，日【大】</note> <note n="0455c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0455c1601">父【CB】，火【大】</note> <note n="0457a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0457a0401"><g ref="#CB00568">𨄈</g>【CB】，<g ref="#CB02495">󰦿</g>【大】</note> <note n="0457b2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0457b2601">间【CB】，问【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>